Inventez les outils numériques

Pour améliorer la visibilité des langues africaines sur internet, Idemi et le LLacan vous offrent 500 euros pour vos propositions originales. Venez partager un défi sur deux jours dans les locaux de l’Inalco. Vous avez des compétences en linguistique, programmation, product management, web design, journalisme, business des médias ou rien de tous ça ?

Vous êtes les bienvenus ! Inscrivez-vous avant le 15 novembre 06 Décembre 2018

NOS ACTIONS

#HACKATON

Inventez des outils numériques pour améliorer la visibilité des langues africaines sur internet avec Idemi Africa et le LLacan le temps d’un hackathon les 13 et 14 Décembre 2018. Inscription avant le 15 Novembre 06 Décembre 2018

#WIKICAMPFON

Nous encourageons toutes les initiatives visant à rendre les langues africaines plus visibles. C’est la raison pour laquelle nous avons accepté de soutenir cette initiative de Wikipedia dont l’objectif était d’ajouter au sein de la plus grande encyclopédie en ligne, plusieurs pages, notamment d’artiste, en langue fon.

C’était la Journée d’initiation à la création de contenu Wikimedia en langue Fon du Bénin.

#MALANGUECOMPTE

Parce que #Malanguecompte aussi, #IdemiAfrica a choisi de valoriser pour la #JournéeDeLaLangueMaternelle, les médias qui font un effort de traduction de leur site en langues africaines de même que les iniatives de promotion et de préservation.

Dernières news

Bientôt notre cours sur l’apprentissage des langues africaines en ligne

Idemi Africa a mis en place un cours d’apprentissage des langues Africaines en ligne. Inscrivez vous sur le présent formulaire pour être informé du démarrage du cours .

Appel à participation au hackaton

Le hackathon  Inventez les outils numériques de Idemi et LLACAN ambitionne de rendre les langues africaines encore plus visibles sur internet à partir de corpus scientifique existant. L’événement aura lieu les jeudi 13 et vendredi 14 décembre 2018 au Camps

Pourquoi les langues africaines peuvent changer la présence du continent sur Internet ?

Après plus de 2000 langues traditionnelles, l’Afrique est l’un des continents où la diversité culturelle est la plus accentuée. Malgré ce grand potentiel, seulement un petit nombre de ces langues (400) ont fait l’objet d’une documentation, et encore moins sont valorisées sur le web.

Nous sommes connectés

1 week ago

Idemi Africa

Encore quelques jours et quelques places disponibles pour inventer des outils et décoloniser internet avec les langues africaines. Une belle récompense à la clé pour cette aventure les 13 et 14 décembre 2018. Inscrivez-vous au plus tard le 6 décembre en suivant ce lien urlz.fr/8lzR

NB. De belles surprises vous y attendent. Les places sont limitées.

#IdemiAfrica #MaLangueCompte
...

View on Facebook

Qui sommes-nous ?

Idemi Africa

Nous sommes un collectif né de l’envie de rendre les langues africaines plus visibles sur le web. Le nombre de langues africaines est estimé à environ 2000, qui représente un tiers des langues du monde. Seulement 400 environ d’entre elles ont été décrites. Il en reste 1600 qui n’ont pas bénéficié d’études sérieuses. Aucune de ces langues aujourd’hui n’a d’audience sur le Web, pas plus les 400 qui ont connu une description mais qui souffrent d’enrichissement en vue de devenir de véritables langues vivantes sur la Toile mondiale.

Notre mission

Mettre en avant les langues africaines sur le web en faisant la promotion des sites multilangues qui prennent en compte au moins une langue africaine et toutes les ressources et initiatives numériques qui exposent les langues africaines.

Créer une émulation autour des langues africaines.

Produire de gros volumes de données dans les 50 langues africaines les plus répandues et de les distribuer sous forme d’Open Data, pour en faire bénéficier les jeunes entrepreneurs africains à s’intéresser aux technologies de la langue appliquées aux langues africaines.

Collecter des données : Il existe de très nombreuses sources de données en langues africaines qui peuvent être exploitées par le projet dont des sources de textes, des sources d’enregistrements oraux, les médias en langues africaines, les sites Internet et blogs en langues africaines ; les éditions en langues africaines ; les institutions.

Produire des données textuelles à partir d’enregistrements sonores.

Notre équipe

Alpha Mobe

RDC - France
Lingala

Alpha MobeAlpha MobeAlpha Mobe
Tafsir Baldé

Maroc - Guinée
Fulfulde

@tafsirbaldTafsir BaldéTafsir Baldé
Syntyche Gbèhounou

Bénin - France
Goun

Syntyche Gbèhounou
Justin Sègbédji Ahinon

Bénin - Bénin
Fon

@justinahinon1Justin AhinonJustin Ahinon
Murielle Anagonou

Bénin - France
Fon - Bété

Murielle AnagonouMurielle AnagonouMurielle Anagonou
Ifèdé Adjobo

Bénin - Bénin
Yoruba

Ifèdé AdjoboIfèdé AdjoboIfèdé Adjobo
Mylène Flicka

Bénin - France
Fon

Mylène FlickaMylène FlickaMylène Flicka
Raoul LETCHEDE

Bénin - Bénin
Fon

Raoul LETCHEDERaoul LETCHEDERaoul LETCHEDE
Sinatou Saka

Bénin - France
Yoruba

Fernando Djossou

Bénin - Bénin
Fon

Fernando DjossouFernando Djossou
Stephanie Asare Asare

Ghana- France
--

Thomas AKPAHO

Bénin - Bénin
ÈDÈ-ÌDÀÁCHÀ

Thomas AKPAHO
Esperan Padonou Padonou

Bénin - France

Alain Tshibanda

RDC – RDC
Lingala

Alain TshibandaAlain TshibandaAlain Tshibanda
Edem Gbetoglo

Togo - France
Mina

Edem GbetogloEdem GbetogloEdem Gbetoglo
Charles Hounvidé

Bénin - France
-

Charles HounvidéCharles HounvidéCharles Hounvidé

Rejoignez Idemi Africa