
Heure locale
- Fuseau horaire : America/New_York
- Date : samedi 24 septembre 2022
- Heure : 10h00 - 12h00
Atelier de traduction en langues africaines avec Fable-Lab
Comment on dit « clavier » dans l’une des langues africaines que tu comprends?
Pour un internet ouvert, accessible et équitable, il urge que nous produisons dans nos langues. Ceci passe indubitablement par l’enrichissement de notre vocabulaire, surtout en ce qui concerne les mots du numérique et autres nouveaux secteurs en pleines mutations.
Dans l’optique d’accroitre la visibilité des langues africaines sur internet, le Fable-Lab et le collectif IdemiAfrica vous donnent rendez-vous le samedi 24 septembre 2022 de 16h à 18h GMT+2 pour un atelier collaboratif de traduction en langues africaines des mots du numérique !
Il sera question de trouver l’équivalent de quelques mots du numérique issus de Mil-Mo, la Base de données partagée éditée par le Fable-Lab, dans l’une des langues africaines que vous comprenez.
Alors, si vous êtes intéressé, Ce sera :
🏠en présentiel
- à Paris, Fable-Lab, 12 rue santeuil
- à Cotonou, Blolab, Rue Collège Houphouet Boigny, derrière le stade de l’amitié.
👩🏿💻en ligne sur Jitsi
📩 Pour recevoir les instructions de participations, remplissez ce formulaire (https://framaforms.org/atelier-de-traduction-en-langues-africaines-avec-fable-lab-1663580919 ) ou écrivez-nous à bonjour@fable-lab.com pour plus d’informations